海南省第七届大学生英汉、日汉翻译大赛圆满结束

来源: 发表于 2012/10/07 | 海南省第七届大学生英汉、日汉翻译大赛圆满结束已关闭评论

        2012年9月23日,由海南省翻译协会主办、海南大学旅游学院承办的海南省第七届大学生英汉、日汉翻译大赛总决赛圆满结束。来自海南大学、海南师范大学、海南医学院、琼州学院、三亚学院、海口经济学院、海南经贸职业技术学院、琼台师范高等专科学校、三亚城市职业学院、海南职业技术学院、海南外国语职业学院的13支代表队的122名选手参加了决赛,进行了紧张的角逐。

        比赛分为英语(本科、专科)和日语(本科、专科)四个组,分别在四个赛场展开。为了体现公平、公正、透明的原则,本次大赛充分利用了多媒体投影技术,对答卷进行现场公开评分。大赛聘请多位在海南各高校常年从事翻译教学的专家和老师担任评委。比赛分别设英语、日语本科组和专科组奖,奖项为:一等奖2名、二等奖4名、三等奖6名、优胜奖多名。此外还设有指导教师奖和最佳组织奖。

        来自海南大学的宋强、琼州学院的陆萍获得英语本科组一等奖;海南师范大学的王月获得日汉本科组一等奖;海南外国语职业学院的徐艳平和海口经济学院的白彩霞获得英汉专科组一等奖;海南外国语职业学院的谈光月获得日汉专科组一等奖。获奖名单详见附件。

        出席决赛开幕式的有海南省翻译协会会长冯源教授、海南大学旅游学院党委副书记金晟老师、海南师范大学外国语学院方志彪副院长、琼台师范高等专科学校李永才教授、海口经济学院外国语学院张显平院长、海南大学外国语学院宁霞副教授、特邀嘉宾海南师范大学曹春玲博士、海南大学王艳珍博士、以及各校代表队的全体指导老师和赛手。

        开幕式和闭幕式都由翻译协会副秘书长匡晓文老师主持。旅游学院金晟副书记在开幕式上作了热情洋溢的欢迎讲话,鼓励赛手们互相学习,赛出友谊、赛出进步。

        在闭幕式上,宁霞老师和曹春玲老师分别就英汉组和日汉组的比赛进行了点评。宁老师指出,有的同学英译汉很好,有的同学汉译英很好,但英汉、汉英都译得很好的同学较少,要求赛手们对两种语言都要下功夫掌握。她强调翻译首先要忠实于原文,其次要句子通顺,最后是追求精美。

        曹老师夸奖赛手们的日译汉都很不错,汉译日稍显不足,在以后的学习中要加强汉译日的练习。她指出,部分赛手的字迹难以辨认,以后在教学中要加强书法练习。她还激动地说:非常非常感谢这次活动的主办方和承办方,为小语种的学生们提供了一个很棒很宝贵的学习和交流机会。

        冯源会长对大赛进行了总结。她提议赛手们向指导老师们表示诚挚的感谢,并代表翻译协会理事会向大赛组委会表示感谢。冯会长介绍:本项赛事的参赛单位和人数在逐年递增,赛事的公益性和影响力得到社会的广泛承认,对提升海南的翻译教学质量、为海南国际旅游岛培养翻译人才做出了积极地贡献。她还提及钓鱼岛问题和日语学习的关系,指出:“有史以来,钓鱼岛是我国神圣领土不可分割的一部分,我们应该更好地掌握日语,真正深刻了解日本社会文化,才能更好地处理有关问题。”她鼓励大家努力掌握多门外语,为促进我国的对外交流与合作、为国家的繁荣富强做出贡献。

        赛场全程气氛热烈而有序,老师和同学们不仅收获奖项,还收获了友谊。大家约定,明年翻译大赛赛场上再见!

(报道:苗学光)

海南省翻译协会第七届大学生翻译比赛获奖选手名单

« 关于举办第四届翻译理论与实践研讨会的通知
专家学者思想碰撞,学术友谊硕果累累——第四届海南省翻译理论与实践研讨会在琼州学院隆重召开 »