第二届海南省翻译研讨会在海南大学旅游学院召开

来源: 发表于 2010/12/06 | 第二届海南省翻译研讨会在海南大学旅游学院召开已关闭评论

学术研讨会点兵   翻译人才亮剑

2010年12月5日秋高气爽,风和日丽。海南省翻译协会2010年年会暨第二届海南省翻译学术研讨会在海南大学旅游学院多功能厅隆重举行。此次研讨会由海南省翻译协会主办,海南大学旅游学院承办。本届研讨会的主题是“翻译与跨文化交际”,共收到论文六十余篇,组委会从中挑选了三十余篇在会上宣读并进行交流。

本次研讨会的嘉宾有海南省科协学会部吴钟海部长,海南大学旅游学院党委书记吕裕昌书记和旅游学院副院长郭强博士。本次研讨会的学者来自海南大学的旅游学院、外国语学院、信息学院,海南师范大学,海南医学院,琼州学院,海南软件职业技术学院,海南外国语职业学院,海南职业技术学院,海南经贸职业技术学院,海口经济学院,海口旅游职业学校等。海南大学的部分研究生和本科生也参加了研讨会并在会上宣读论文。

此次研讨会分上下午进行。译协秘书长、旅游学院王琳院长主持了上午的开幕式。译协会长冯源教授致开幕辞,她说:只要我们勤耕耘,海南岛上就会开满知识和智慧的花朵。吴钟海部长祝贺年会和研讨会胜利召开,肯定了译协近年为海南的发展所做的贡献。吕裕昌书记代表海南大学旅游学院对来宾和与会人员表示热烈欢迎。海南珠江国旅房新海总经理作了首场主旨发言,以生动鲜活的例子,说明高质量翻译对海南国际旅游岛建设的重要意义。海南大学外国语学院院长曹玲娟教授向大会介绍了海南大学翻译硕士点的情况。琼州学院李锁贵博士用深入浅出的语言,介绍认知语言学与翻译的关系。他们的精彩发言开阔了与会者的视野,赢得阵阵掌声。

在下午的三个分会场上,与会人员分别围绕“翻译理论与实践”、“翻译策略评析”、“翻译与跨文化交际人才培养”三个主题进行交流。每个分会场都有资深翻译和翻译教学工作者,有中青年俊秀,还有初生牛犊不怕虎的研究生和高年级本科生。各个分会场的共同特点是学术气氛浓郁,台上发言简洁生动,台上台下问答热烈,认真思考,切磋交流。本次研讨会的一大亮点是研究生们能够做到理论与实践相结合,课题大都踏着时代的脉搏走,有良好的应用价值。海大旅游学院本科生的两个集体项目对如何改进口译和笔译教学提供了参考。

本次研讨会为翻译工作者与社会各界搭建了交流和服务的桥梁,为翻译理论与实践研究和翻译教学如何为社会发展服务提供了一个交流的平台,真正达到了丰富知识、切磋技艺、收获友谊的目的,实现了预期目标。我们共同期待下一次翻译研讨会,预祝下一次研讨会取得圆满成功。

« 海南省翻译协会第二届翻译研讨会征文通知
关于出版专题文集的通知 »